LOVE GOES.jpg

就是那個PV有點煽情的那首歌.....

 

 

  

 

 

風が少し変わり始めた 白い街が二人を包む

重ね合った 記憶を抱いて

これから何を 築いてゆこう

 

喜びも悲しみも 全ては君のため

溢れ出す この愛の 全てを君に届けたい

 

巡る 巡る 季節の中で

今も二人 離れられない

傷つけ合った 夜を越えて

これからもずっと 傍にいるよう

喜びも悲しみも 全ては君のため

溢れ出す この愛で 君の全てを包みたい

 

喜びも悲しみも 全ては君のため

溢れ出す この愛の 全てで君を

いつまでも いつまでも

世界が終わる その日まで

 

風開始些許改變 白色的街將兩人包圍

擁抱著重疊的記憶

接下來  讓我們構築甚麼吧

 

歡笑悲傷全都是為你

想要將這份滿溢的愛 全都傳達給你

 

在季節中流轉

再也無法分離的兩個人

跨越互相傷害的夜晚

從今以後也要永遠在你身旁

歡笑悲傷全都是為你

想要以這份滿溢的愛將你完全包圍

 

歡笑悲傷全都為你

這份滿溢的愛全都是為了你

永遠 永遠 直到世界末日

 

開始學習翻譯後,發現--- 了解意思-->翻譯-->翻譯的貼切 有很大的距離.  

深深體會到,書到用時方恨少.誰叫我從小就愛看漫畫.就算看小,對於與劇情發展無關的場景,人物敘述,都是快速翻過.    

但是開始接觸到小花們的BLOG, 我喜歡上BABU的文字, 他讓我喜歡文字更甚於圖片. 也因此讓我更加想要了解玉木.喜歡上這個努力上進的好青年.  

如果只是欣賞戲劇,歌曲,恐怕熱度不會這麼強烈. 正因為Babu,fayfay & 玉毒妹生動活潑的文字. 讓我跟著他們的文字起伏.彷彿身歷其境.  

文字的力量再加上些許圖片.真的帶給我無限想像. 正因為有小花們提供的獨家,即時資料, 大家互相交流,打氣因此而陷得越深了.

我喜歡在小花世界裡,跟大家分享只有變態森林的小花們才能體會的花言花語 

 

 

大家發現了嗎?

 

LOVE GOES 結尾的吉他旋律 與希望之海的前奏,幾乎一模一樣喔

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    noiee 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()