FB  

我真的有自虐傾向~~ 原本打算今天翻譯這一篇的 http://www.keio-j.com/mrkeio09/furukawa/

結果一早看到這篇訪談就忍不住手癢, 這麼長一篇文竟然跳下去翻了~~ 翻完了才發現OPS有簡體翻譯版(倒).

但是既然已經完成了,還是PO出來分享,才不會辜負指導我的日本粉友

文章出處:

『イタズラなKiss』入江役の古川雄輝、伝えることに不器用な点は自分と重なった

http://www.crank-in.net/entertainment/interview/26253/

 

「身旁有朋友看過韓版惡吻因此對此劇並不陌生.但是並未看過原著漫畫」古川說。連載期間是1990年~1999年。25歳男孩,且是帰国子女的古川、沒看過原著也算是理所當然的事。

 但是如今回想起來「看過劇本後,覺得一定要試試看」。當時人在倫敦、因此試鏡是透過網路視訊。得知通過試鏡時「當然非常的高興。但是回到日本才發現、喜歡這部作品的人非常的多、其中入江直樹這個角色、更是因為受到大家喜愛、相對的對他的期望值也非常的高。第一次感受到壓力」古川說。「身旁也有人說、『ㄟ~、你是說那個“惡作劇之吻”?你要接演入江直樹??』、『是的、我要演入江…』古川苦笑地說。

 但是古川獲選入江這個角色的確有其據說服力的背景。7歳移民加拿大、高中隻身在紐約生活、英文流利的帰国子女。慶應大學理工学部並且考取研究所、Mr.慶應的光環、自學BREAK DANCE並擔任社團代表。

但是本人卻覺得「入江跟我弟弟很像。淡漠的樣子,選擇的出路也相同。因此跟我弟弟說『啊、這不就是你嗎』可是看了DRAMA的弟弟卻說『老哥,你是在演自己吧』明明很努力的揣摩演技投入這個角色,卻被弟弟這樣吐槽。」有點小不滿…。但也正因此覺得自己跟入江有所連結。 


 「入江拙於表達自己的心情、為了追尋自我而煩惱等等、跟我本身狀況相同。我在大学時代、參加演員甄試前、曾經經歷自我追尋」。「但我本人可沒有那麼冷淡喔!一開始琴子送情書、被入江說不需要而被拒絕了、而且情書還被入江給踩了過去。如果是我的話、會欣然接受!啊,只是我的IQ沒有到200就是了」從這裡可以窺見他真實的一面。

那麼、詮釋完美的王子陛下(除了個性難搞)、実際上很困難、也努力的經過一番研究。「入江的『嗯……』的台詞、微妙的表情很多、要如何讓看的人了解。手的動作也有很多的意義。因此對於自己在每一個不同的場面、會如何的呈現,相当的在意。

因為這個角色的笑容總是似笑非笑的(笑)。看播出映像時、導演說希望這裡可以這樣表現、攝影機的位置等等學到了很多。 希望能多少詮釋出接近大家理想中的入江」。

 個人對於“眼睛”下了一番功夫。說到入江、其中一個迷人之處在於細長型的眼睛。「實際演出入江時、跟平常相比、稍微將眼睛瞇成細長型。尤其是待人冷淡時更甚。對於這一點特別的注意」。雖然辛苦但也正因如此「這是我目前演過的角色中最喜歡的一個」、話鋒一轉又變成了專業演員的角度。

 「在這部作品中學習到很多、我的出道作品是小劇場演出、之後經過甄選演出了電影、幾乎都是跟我本人相近的角色。但是初次得到與我本人不太一樣的角色時、我想,不能只有之前的表演方式。從那時候開始, 心境有相當的改變,想要學習所謂的演技。涉獵了許多DRAMA與電影。
親臨了現場、對於作品的看法也改變了。現在也持續有新的發現、越是投入這工作,越能感受到其困難之處」

 而在本次的作品裡96年版琴子・佐藤藍子與入江・柏原崇的特別演出也成為話題。「與柏原さん見面時、感覺相當不可思議。因為是17年前的入江。17年曾演出自己目前演出角色的演員、就在眼前、一起在同一個拍攝現場……。難以形容的感覺。感受到了無法言喻的緊張感」相當珍貴的共演經驗。

試圖詢問了古川的初吻、但古川的回答是「秘密」、追問之下仍無法得到答案。但是、「作品中『ざまあみろ(走著瞧)』的初吻戲、

KISS  

 

 

 

這是非常重要的一場戲、個人非常喜歡這一幕」。實際上也是非常令人心跳不已的一場戲請大家絕對不能錯過。(取材・文・写真:望月ふみ)

arrow
arrow
    全站熱搜

    noiee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()