這首歌從前奏開始我就很喜歡, 玉木唱得很有感情,尤其喜歡高音的部份. 音色很美,不會像BRIDGE專輯的某幾首歌,音域太高,顯得太勉強.
昨日(きのう)と違(ちが)う電話(でんわ)ごしの声(こえ) 明(あか)るく僕(ぼく)は ふるまってみたけど 途切(とぎ)れた会話(かいわ)はもう僕(ぼく)には戻(もど)せない 言葉選(ことばえら)びながら きみがつぶやく ずっと側(そば)にいとほしかった ずっと でもあなたの愛(あい)は ひとつじゃなかったね あの夜(よる)から半年(はんとし)が過(す)ぎて 痛(いた)みだけは今(いま)もここにいるよ 君(きみ)と同(おな)じ名前(なまえ)を 偶然見(ぐうぜんみ)たときに 吸(す)った息(いき)を忘(わす)れ 胸(むね)が詰(つ)まった 二人(ふたり)だけの日々(ひび) 話(はな)した約束(やくそく) 思(おも)い出(で)になるほど 僕(ぼく)は僕(ぼく)を責(せ)める 強(つよ)く抱(だ)きしめてあげられたのなら あんなに 傷(きず)つける事(こと)はなかったのに ずっと側(がわ)にいてほしかった ずっと でもあなたの愛(あい)は ひとつじゃなかったね
電話傳來的聲音和昨日不同
雖然強顏歡笑著
過去的感覺卻已不復在
你抱怨著,而我也只是努力找話題
希望能在你身邊,永遠
但是你的愛,已經不只給我一人
那一夜已過了半年
當時的傷痛仍揮之不去
偶然看見與你相同的名字
一時之間忘了呼吸,胸口糾結難受
兩人在一起的時光,曾有的約定
事到如今,也只能自己怪自己
如果當時能夠緊緊抱著你
就不會傷你那麼深
希望能永遠在你身邊,永遠
但是你的愛,已經不只給我一人
Special thks for : 翻譯指導 さきさん